Tài nguyên dạy học

Liên Kết Web

Thông tin

Hỗ trợ trực tuyến

  • (Phòng GD$ĐT Phú Quốc)

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Bình thường
Đơn điệu
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    THok.mp3 CTMN_tuan_20_THCS_okokok__qua.mp3 Phat_huy_suc_manh_tu_duy__Tu_duy_tong_luc_.flv La_thu_doat_giai_Nhat_cuoc_thi_viet_thu_gui_chien_sy_Truong_Sa.flv 000_0013.jpg 000_0001.jpg 000_0002.jpg Thu_dieu.flv Truyen_kieu_cua_nguyen_du.png SaddfsaDF.jpg 100_0085.jpg 100_0091.flv 000_00041.jpg Sfdsa.jpg 100_0078.jpg 000_0004.jpg 812.mp3 79.mp3 97.mp3 91.mp3

    Thành viên trực tuyến

    2 khách và 0 thành viên

    Chức năng chính 1

    Chào mừng quý vị đến với website của phòng GD - ĐT Phú Quốc.

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.

    TƯ LIỆU ĐẶC BIỆT ĐẶC TẢ ĐÊM TÂN HÔN CỦA VUA QUANG TRUNG VÀ NGỌC HÂN

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Tống Hoàng Linh (trang riêng)
    Ngày gửi: 20h:18' 19-08-2011
    Dung lượng: 92.5 KB
    Số lượt tải: 16
    Số lượt thích: 0 người
    TƯ LIỆU ĐẶC BIỆT: ĐẶC TẢ ĐÊM TÂN HÔN CỦA VUA QUANG TRUNG VÀ NGỌC HÂN

    /
    
    
    
    Đêm tân hôn của Hoàng đế Quang Trung 33 tuổi, còn Ngọc Hân công chúa vừa 16 tuổi. Trời đất! Trai anh hùng gặp gái thuyền quyên!
    /

    Vua Quang Trung và Ngọc Hân


    Lời dẫn của Lâm Khang chủ nhân:
    Thưa chư vị, tôi cũng đã từng nhiều năm ngụp lặn trong kho sách Hán Nôm, cũng bận tâm tra cứu các thư tịch cổ về các chuyện "nguyệt hoa hoa nguyệt" đã nhiều phen, song chưa bao giờ có được may mắn như Tam Uyên Trần Quang Đức ở Nhã Nam. Trưa hôm qua, được Chuyết Chuyết Trần Trọng Dương phô rằng có cái này hay lắm, bèn đứng lại ở sảnh Hàn Lâm viện để truy vấn. Chuyết Chuyết kể câu chuyện – mà chư vị sẽ xem dưới đây. Tôi choáng quá! Lúc ấy, trước mặt không có thư tịch, nên Chuyết Chuyết phải dùng cả đôi tay và cả toàn thân để mô tả những điều mà chàng định tả. Tôi càng choáng hơn! Sáng nay, tại Thư khố Hán Nôm viện, bọn tôi gồm: Tam Uyển Trần Quang Đức, Chuyết Chuyết Trần Trọng Dương, U Cốc khách Tô Lan cùng nhau mở 3 văn bản chữ Nho để đối chiếu và xác minh xem Tam Uyển có vì vui chuyện mà tự thêu thùa thêm chữ nào không. Quả thực là đúng như bài của Tam Uyển, không hề có sai nhầm gì. Kíp khi ấy, Kim Anh nữ sĩ cũng có mặt, bèn được bọn tôi mời vào làm chứng!
    Đêm tân hôn của Hoàng đế Quang Trung 33 tuổi, còn Ngọc Hân công chúa vừa 16 tuổi. Trời đất! Trai anh hùng gặp gái thuyền quyên!
    Vậy đã đủ chứng, mời chư vị thưởng thức áng văn chương “vô tiền khoáng hậu” này. Xin đa tạ Tam Uyển Trần Quang Đức đã ưng cho Nguyễn Xuân Diện-blog đưa về hầu chư vị bốn phương. Xin đa tạ Chuyết Chuyết Trần Trọng Dương đã có bài dịch ra thơ ngay trong trưa nay để kíp hầu chư vị. Dưới đây là nguyên văn chép từ Trần Quang Đức-Blog:
    Việt Nam đệ nhất dâm thi Tây Sơn hành Tam Uyển Trần Quang Đức
    Bữa trước trong lúc dư nhàn, mỗ có tìm đọc cuốn Tản Ông di cảo(散翁遺稿)mang ký hiệu A.2157) của danh sĩ thời Lê là Trần Danh Án. Đọc đến bài Tây Sơn hành thì quả thật hãi hùng chi thậm. Ông này là tôi trung của nhà Lê, kiên quyết bất hợp tác với triều Tây Sơn, thủy chung coi Tây Sơn là giặc mọi, thậm chí tỏ thái độ thù hằn và phất uất khi vua Lê gả công chúa Ngọc Hân cho Quang Trung Nguyễn Huệ. Nay đọc Tây Sơn hành mới càng thấy rõ điều đó.
    Có điều, từ ý tứ đến ngôn từ trong bài thơ này đều hết sức dâm bôn xằng bậy, càng ngẫm càng thẹn cho kẻ mũ cao áo dài. Xét tự cổ chí kim, văn chương nước nhà chưa có áng dâm thi nào đặng so sánh được.
    Nay xin tạm phiên âm dịch nghĩa ra đây, rồi sau xin các bậc thiện Nôm chi quân tử cùng diễn ra thơ quốc âm vậy. (Bài thơ này còn được chép trong cuốn Thù thế danh thư 酬世名書 ký hiệu VHv.2239 và cuốn Danh nhân văn tập 名人文集 ký hiệu VHv.2432)
    西山行 時阮整引西山阮惠兵來京城,景興皇帝以玉欣公主下嫁阮惠,故有此作. 海宇承平二百年,深宮春色鎖嬋娟,嫣紅錦褥人眼獨 淺翠花裀蝶夢纏,不是神仙無對偶,可堪芳景忽流連 紗窗寂寞梅酣雪,,花事闌珊春已矣 殘英落絮總堪憐,鼕鼕何處城邊鼓,羯塵漫塞長安路 亟夏方旋振葉風,深春忽點催花雨,鬚眉無膽控危城 釵扇將身抵驕虜,天王姊婦上公妃,不比尋常花巷主 尊榮貴寵對天潢,奠聘奩儀優特數,雲水騶從翠綺羅 風流儐相紛紳冑,扇夫轎子儘非常,都人見者呼為父 人羡新郎如一口,妾見新郎墜雙手,衣裳熳爛語侏离 骨相崚嶒皮皺古,頂上高堆張角巾,腿間不著韓信褲 其中一物望巍然,直與四肢峙為五,靜似高僧兀坐忘 動如弁子歌身舞,不言不笑不溫存,大吼一聲烈如虎 千鈞飛蹲據酥胸,怒裂羅裙披雪股,此物誰知解刺人 ,嬌花枝上狂鶯揉, 花膜重重裂繒聲,鉛爐片片飛煙縷,牙咬肉顫汗如油 亂搗胡抽做不住,須臾裙帶落新紅,暗點春籌翻幾度 妾身兩孔似連環,瞬息通成一大圈, ,黑暗既非前度白,縈紆又改舊時圓 呼鬟拿甕尿一尿,尿水之聲如飛泉, 陽風打落桃花片,桃花嬌怯不勝風,風斂花魂猶覺倦 盈盈柳骨瘦三分,褶褶湘羅寬一半,底事雖然不殺人 暮雨朝雲安熟爛,自從奇苦得奇歡,歡後卻忘舊苦艱 不患漁翁揮棹澀,溶溶桃浪漲平灘,左掬右摸探花髓 鶯不停梭蹀不攔,玉癢香搔失害羞,上摟下扭圓團團 風情蕩漾花心急,恐放東君頃刻間,蠻人老實多高興 不會輕挑只會鑽,浮世青雲如過客,一生幾度托春眠 衾裯樂處無夷夏,痴徇空名誤玉顔,不見錦機脂粉隊 西兵去後幾人還,誰將此為語姊妹,嫁郎及早嫁西山

    Phiên âm
    TÂY SƠN HÀNH
    Thời, Nguyễn Chỉnh dẫn Tây Sơn Nguyễn Huệ binh lai Kinh thành, Cảnh Hưng hoàng đế dĩ Ngọc Hân công chúa hạ giá Nguyễn Huệ, cố hữu thử tác. Hải vũ thừa bình nhị bách niên, Thâm cung xuân sắc tỏa thuyền quyên Yên hồng cẩm nhục nhân nhãn độc, Thiển thúy hoa nhân điệp mộng triền Bất thị thần tiên vô đối ngẫu, Khả kham phương cảnh hốt lưu liên Sa song tịch mịch mai hàm tuyết, Thúy ngự ly phi liễu khốn yên Hoa sự lan san xuân dĩ hĩ, Tàn anh lạc nhứ tổng kham liên
    Đông đông hà xứ thành biên cổ
     
    Gửi ý kiến

    ↓ CHÚ Ý: Bài giảng này được nén lại dưới dạng RAR và có thể chứa nhiều file. Hệ thống chỉ hiển thị 1 file trong số đó, đề nghị các thầy cô KIỂM TRA KỸ TRƯỚC KHI NHẬN XÉT  ↓